Última década: mercado de trabalho se enquadra em expressões estrangeiras, substituindo palavras em português por “feedback”, “processo”, “MVP”, “estratégia”, “lacuna”, “desarmonia”, “brainstorming”, “sessão”, “café” e “pausa”.
Nos últimos dez anos, o ambiente profissional tem sido invadido por expressões internacionais, com termos em português sendo gradativamente trocados por palavras vindas do inglês, espanhol e outras línguas. Em determinados setores, é frequente o uso do termo ‘brainstorming’ em vez de ‘tempestade de ideias’, por exemplo.
Em contrapartida, há aqueles que preferem manter a autenticidade do idioma local e optam por não aderir a nenhuma dessas expressões internacionais. A valorização da língua portuguesa continua sendo um ponto importante para muitos profissionais, mesmo diante da crescente influência de termos estrangeiros no mercado de trabalho.
Expressões Internacionais no Ambiente de Trabalho
Em outros contextos, especialmente nas áreas de Marketing e Comunicação, expressões como ‘brainstorming‘ são comumente utilizadas para descrever o processo de geração e compartilhamento de ideias. As reuniões diárias ou mensais de uma equipe, por sua vez, são frequentemente chamadas de ‘daily’ e ‘monthly’, o que pode causar confusão em muitos profissionais.
Durante o mais recente levantamento da Preply, a plataforma de idiomas identificou não apenas a popularidade de algumas expressões internacionais no ambiente de trabalho, mas também como termos como ‘workshop’, ‘business’ e ‘coffee break’ têm gerado um grande volume de buscas online a cada mês.
Feedback: Compartilhando Opiniões e Melhorias
Finalizou um projeto e recebeu a solicitação de um ‘feedback’ sobre ele? Não se preocupe, isso simplesmente indica que alguém deseja expressar uma opinião ou ponto de vista sobre sua iniciativa, seja por meio de críticas, elogios ou sugestões de melhoria. Essa palavra, de origem inglesa, significa essencialmente ‘retorno’, sendo amplamente utilizada no ambiente de trabalho para compartilhar comentários sobre desempenho, comportamento ou trabalho dos colegas.
MVP: O Produto Mínimo Viável
Para compreender o significado de MVP, é fundamental entender a sigla ‘Minimum Viable Product’, que traduzida para o português seria ‘Produto Mínimo Viável’. Trata-se de uma estratégia de desenvolvimento de produtos ou serviços que envolve o lançamento de uma versão simplificada do projeto, contendo apenas os recursos essenciais para atender às necessidades básicas dos usuários. O objetivo é validar a ideia do produto com o mínimo de esforço e investimento possível, permitindo à equipe coletar feedback e corrigir possíveis problemas iniciais.
Lacunas e Desarmonias no Ambiente Corporativo
A expressão ‘gap’, que significa ‘lacuna’, ‘vão’ ou ‘intervalo’ em inglês, é frequentemente utilizada no ambiente empresarial para descrever discrepâncias, diferenças ou falta de algo, seja em termos de desempenho, expectativas, habilidades, conhecimento ou recursos. Identificar possíveis ‘gaps’ dentro de uma empresa implica em reconhecer diferenças entre o estado desejado da organização e sua realidade prática.
Relações Públicas e Estratégias de Comunicação
Embora a sigla PR tenha diferentes significados fora do ambiente de trabalho, no contexto corporativo, ela está geralmente associada à função de ‘Public Relations’, ou ‘Relações Públicas’ em português. Este profissional tem como principal objetivo promover e fortalecer a reputação da empresa junto a clientes, investidores e comunidades.
Fonte: @ Ad News
Comentários sobre este artigo